În Quebec, franceza va trebui să ocupe două treimi din fațade și vitrine

Spread the love

Quebecul a strâns şurubul din nou.

Legea 14, fosta 96, un proiect de lege colosal de 100 de pagini, care vizează consolidarea promovării limbii franceze în Quebec, a impus din 2022 ca „franceza să figureze în mod clar predominant” pe vitrinele și fațadele magazinelor și spațiilor comerciale, potrivit Le Figaro, citat de Rador Radio România.

În această continuitate, a fost lansat un amplu plan interministerial de acțiune de către Jean François Roberge, ministrul limbii franceze, care prevede impunerea de penalități și amenzi pentru întreprinderile care folosesc în spațiul public termeni veniţi din alte limbi.

Pe 10 ianuarie, un nou raport a clarificat domeniul de aplicare al acestei legi: „franceza trebuie să apară predominant”.

Aceasta înseamnă că „textul scris în franceză trebuie să aibă un impact vizual mult mai mare”.

Guvernul a detaliat cu o precizie meticuloasă standardele acestei vizibilități.

Astfel, textul de pe vitrine și fațade trebuie să fie „de cel puțin două ori mai mare decât cel scris în altă limbă”, putem citi în ‘Gazette officielle du Québec”.

În al doilea rând, „lizibilitatea și vizibilitatea permanentă a acestuia sunt cel puțin echivalente cu cele ale textului scris într-o altă limbă”.

Să ne amintim că, în luna mai, Curtea din Quebec a impus o amendă de 1.

500 de dolari unui magazin din Laval care afișa „Second Cup Coffee Co” într-o altă limbă decât franceza.

Dacă rămânem cu acest exemplu, nu ar fi neapărat problema să se găsească o echivalență în limba franceză cu numele mărcii.

Dar să însoțească marca comercială cu termeni în limba franceză, cum ar fi „cafea”, „vânzare de produse de patiserie”… în așa fel încât afișajul în franceză să ocupe două treimi din vitrină.

„Conform datelor culese în 2017, pe întreaga insulă Montreal, rata de conformitate pentru afişajul general a fost de 77,5%, ceea ce înseamnă că 22,5% dintre afaceri nu s-au conformat.

Rata de conformitate a crescut față de 2010, când era în jur de 72%”, se precizează în memoriul depus în decembrie 2023 Consiliului de Miniștri, în așteptarea modificărilor publicate în Monitorul Oficial.

Costul total pentru companii pentru a se conforma acestei noi cerințe lingvistice este estimat la între 7 și 15 milioane de dolari de către guvern, potrivit unui articol din „La Presse”.

Lasă un răspuns